REFLECTIVE INSIGHT #028 - DON’T SELL OUR LAND OR OUR SOVEREIGNTY - T.W. RATANA’S POTATO, FLOUR, AND SUGAR PROPHECY
There is a specific kōrero from T.W. Ratana that has been weighing heavy on my heart lately. It’s a prophecy that sounds simple on the surface, but when you look closer, it’s a forensic warning about the survival of our iwi. Ratana warned his people against bartering away their future for things that don’t last. He spoke of a time when the land—our very life force—would be traded for "flour, sugar, potatoes," or in other versions, "flour, sugar, tea, and tobacco".
This wasn't just about what was in the pantry; it was about the "Leaky Bucket" economy we’ve been trapped in for too long. Ratana saw a future where we would give up our means of production (the land) for cheap, consumable goods that leave us empty in the end. It’s a warning about trading our long-term sovereignty for short-term "benefits" that ultimately keep us dependent.
REFLECTIVE INSIGHT #023 - THE GREAT SEMANTIC ENCLOSURE - UNDERSTANDING THE HISTORICAL LANGUAGE SHIFT FROM CONNECTION TO COMMERCE
My parents were both into languages. I remember fairly often as a child when they couldn’t think of an English word to say what they wanted to say, so they’d use a Maori or French or Japanese word. I didn’t think too much of it at the time, i supposed that maybe some concepts just weren’t part of English culture. As it turns out, the form of English used to colonise much of the world, the language of commerce, fails to clearly describe many aspects of reality clearly. This isn't an accident of history; it’s the result of a deliberate "re-engineering" of the English language that happened between 1620 and 1700.